sábado, 12 de junho de 2010

Di nuovo, in italiano e portoghese...


"Dicono che bisogna voltare pagina... io invece cambierei libro, perché in fondo la storia è sempre la stessa!"
=
"Eles dizem que devemos virar a página... eu, ao invés, vou mudar o livro, porque basicamente a história é sempre a mesma!"


"Meglio l'ira del leone che l'amicizia delle iene!"
=
"Melhor a ira do leão do que a amizade da iena!"


"Quando dici niente in quel modo, è sempre un qualcosa..."
=
"Quando você diz nada, de qualquer modo, é sempre alguma coisa..."

Nenhum comentário:

Postar um comentário